Вербальная грамотность писателей

Спасибо одному иностранному писателю пишущему на русском языке, благодаря его
 желанию поучать грамотности русских, то есть вмешательству в чужую культуру, и по отношению к его культуре
появляется право на критические замечания. Это представитель среднеазиатской культуры, по употреблению
у кого русский язык можно назвать совершенным, но по употреблению это еще не по праву на установление в этом языке своего
порядка. А тем более когда человек пытается в чужом языке, не важно на сколько родном по освоению, устанавливать свой
порядок в режиме высокомерного одностороннего совета, типа я сказал, а слышать что мне ответили мне не обязательно.
Я почему-то уверен, что если поговорить со среднестатистическим муллой, то он окажется человеком более гибкого ума.
Но интересный момент среднеазиатской культуры, что позволено мулле, позволено ли простому мусульманину? - Формально да, а фактически
сразу осекут, скажут, куда же ты - наверняка деревенщина прёшь со своей  неотесанностью. В широком смысле это такое отношение к
проблеме грамотности, хотя Коран и Суры требуют грамотности и от их понимания, - особой грамотности, из-за которой и человек с высшим
светским образованием на совете муфтиев может себя чувствовать даже хуже последнего дехканина, если совет будет проходить в экзаменационном духе.

Так вот, уважаемый писатель из Душанбе и Бишкека, есть еще и грамотность обще человеческой культуры, не преодолев наиболее острые
недостатки собственной культуры, нечего выставлять себя за образец в другой культуре, как бы сильно вы её не освоили.

А явный недостаток среднеазиатской культуры излишне бессмысленное послушание, которое не столь надёжно, как это может казаться.
И у русских мужиков такое было, в следствие чего накапливался протест, выливавшийся в постоянные бунты, очень часто бессмысленные и беспощадные.
Еще этому способствовала община, делающая судьбу мужиков общей. А среднеазиатская общинность, хотя и является хорошей отличительной чертой
своей культуры, но как правило имеет отдельные полюса неблагополучия, и отнюдь не из-за алкоголизма, а от собственного не-до-устроения.
Таким образом, если для ИГИЛ вербуют сторонников в Средней Азии, то из тех людей, у которых обострён внутренний конфликт с обществом и общиной
на основе излишнего послушания. Когда одни требования Закона, не важно светского или религиозного, человека притесняют он
ищет защиты от других сторон закона, но если этот процесс регулировки слишком монополизирован местными аристократами духа,
то человек находит себе закон с другими аристократами. Так пополняются и просто воровские банды, и банды с псевдо религиозной идеологией, тот же
Даиш набирается так же. И не догадался тот Даиш пока объявить себя универсальной религией, а-то бы попёрли туда и буддисты, и индуисты и христиане, и у хитрых евреев есть свои тёмные уголки, от куда хоть в этот ИГИЛ сбегай. Хотя если говорить про Кавказ, то там главный внутренний конфликт для отдельных людей случается между законами гор и сурами. А между старшими и младшими
поколениями конфликт в мире почти повсеместный. И при всём его уважении к старшим лучшим регулятором тут работает вовсе не ислам, Швейцария - да, потом США,
не смотря на многие иные упущения. В царской России среди русских тоже уважение к старшим  было высокое, но тоже с огромным внутренним конфликтом.
Историки редко упоминают как одну из основных причин революции ненависть младших к старшим, а она тогда была огромной, и только искала случая вырваться
 из тисков уважения и почтения. На эти грабли мы уже наступали, а Средняя Азия всё ещё продолжает наступать. Надо кричать - караул, - спасайте, а не поучать,
ибо меры в по-учительстве вы средне-азиаты не знаете.

А теперь, вообще о праве писателя на ошибки и по сути самих замечаний, каких мне посчастливилось удостоиться.
Есть грамотность сущностная - прямая организация языка, а есть грамотность формальная, нарушение которой могут привести
 к дезорганизации языка, если это нарушения дикие. Но если нарушения только кажутся дикими, но работа языка не нарушается,
то, тогда смотрим, покоробило ли это обычного читателя или только средне-азиата. Хотя у нас и среди русских неотёсанных дехкан с высшим образованием и
с претензиями быть баем-муллой хоть отбавляй.  А еще нарушения могут даже усиливать язык, но в таком случае как раз нужно исключительное право не каждого
писателя, да именно не всякого, чтобы не отбить моду на простую грамотную речь у обычных людей. Оправдана ли такая особенная само-грамотность писателя
или не оправдана зависит от того затмевает ли он общий порядок ли нет, так  Пушкину и Толстому было бы не позволительно, а мне позволительно.

Конкретно, почему писатели и конкретно я не можем или случайно или специально написать слово снутри раздельно?  Устоявшееся выражение, которое в раздельных
частях несуразно? А вы уверены что несуразно, или это ваши мозги несуразно зачерствели?! Вы думаете, что тут искаженное слово нутро, - нет тут вышедший из употребления,
но не потерявший способность быть понятым, глагол, что в неопределенной форме был бы нутрить. Нутрить - заниматься внутренними делами. Выражение с нутри,
 таким образом значит с внутреннего дела, а слово - наречие - снутри указывает только направление во вне. В раздельном написании в сущности получается гораздо грамотнее, хотя наши "средне-азиаты"
засевшие во всех академиях , и портят воздух дыханием унылой не весенней пустыни.
 Сравните, говоря с нутри и внутрь, мы имеем в виду направление с внутреннего дела в его глубины, мы даже это говорим вообще привольно - с нутри и во внутрь. А слишком формально грамотно это просто нельзя записать. Так может быть обойдёмся без азиатчины, даже если и под дудку еврейского высокомерия наших академий!?
Но если бы мне оставили простое право на простые человеческие ошибки, я бы всё это написал не только не в ниспровергающем виде, а если по сути это необходимо, то, исключительно с почтительными интонациями. Хотя, еще раз спасибо за повод к разговору без обиняков!             


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.