Новый Амадис. Гёте
Als ich noch ein Knabe war,
Sperrte man mich ein;
Und so sass ich manches Jahr
Ueber mir allein,
Wie in Mutterleib.
Doch du warst mein Zeitvertreib,
Goldne Phantasie,
Und ich ward ein warmer Held,
Wie der Prinz Pipi,
Und durchzog die Welt.
Baute manch kristallen Schloss
Und zerstoert es auch,
Warf mein blinkendes Geschoss
Drachen durch den Bauch,
Ja, ich war ein Mann!
Ritterlich befreit ich dann
Die Prinzessin Fisch;
Sie war gar zu obligeant,
Fuehrte mich zu Tisch,
Und ich war galant.
Und ihr Kuss war Goetterbrot,
Gluehend wie der Wein.
Ach! ich liebte fast mich tot!
Rings mit Sonnenschein
War sie emailliert.
Ach! wer hat sie mir entfuehrt?
Hielt kein Zauberband
Sie zurueck vom schnellen Fliehn?
Sagt, wo ist ihr Land?
Wo der Weg dahin?
-------------------------------
«Новый Амадис*» Иоганн Вольфганг фон Гёте
Когда я мальчонкой был,
Меня запирали,
И я годы проводил
В грусти и печали.
Я мечтать тогда любил.
Время проводил среди
Золотой мечты.
Сколько странствий впереди!
Путь, меня веди!
Я мечтал - а ты?
Строил замок в хрусталях,
Разрушал его,
И не ржавел меч в ножнах,
И стрела неслась впотьмах
Царства моего!
Я освобождал порой
Маленьких принцесс,
И от смелости такой
Взгляд у них блистал слезой,
Освещая лес.
Как облатка – поцелуй,
Как вино, он жёг.
Ах! Любовь ты не задуй!
Как поток из лунных струй,
Светел и высок.
Что за сила принесла
Милую ко мне?
То ли ведьма прокляла?
Она вновь во тьму ушла.
Где искать во тьме? (29.12.2016)
*Амадис — имя, часто встречающееся в рыцарской поэзии.
Во главе всех этих романических героических образов стоит Амадис Галльский, по изображению на своем щите называемый Рыцарем Льва, а по образу жизни в пустыне - Бельтенбросом, то есть Сумрачным Красавцем.
Свидетельство о публикации №116122902858