Ты на секунду в мою душу загляни
http://www.stihi.ru/2016/04/18/10961
У всесвіт мій хоч на секунду зазирни
( це просто - лише подивись у очі )
й побачиш в них, як тануть криги і сніги,
й мільйони сонць, і зорепадовії ночі...
Лиш подивись - я погляд твій не відпущу,
втоплю в очах своїх, мов в океані.
Відчуєш ти, як я тебе люблю
і забажаєш вмить мого кохання.
поэтический перевод с украинского:
Ты на секунду в мою душу загляни
(а это просто — ты в глаза мои взгляни)
увидишь тающие в них льда и снега,
мильоны солнц и зори ночи и утра.
Ты только посмотри, твой взгляд не отпущу.
В глазах своих, как в бездне утоплю.
Почувствуй наконец флюиды ты мои,
захочешь моментально сам моей любви.
Свидетельство о публикации №116122902667
Хорошо перевели, Виктор Николаевич.
Большаков Алексей 22.12.2021 14:48 Заявить о нарушении