Сожжение ведьмы. Из Сильвии Плат
На рыночной площади кучей свалили хворост сухой.
Тени густейшие - жалкий покров.
В восковом обитаю подобии своего невеликого тела.
Недуг подступает: для ведьминых стрел я мишень.
Пожрать сатану одному сатане лишь под силу.
В месяце листьев багряных я на ложе огня восхожу.
Легко укорять темноту: жерло двери,
Чрево подвала. Искристость мою загасили они.
Дама в чёрной накидке держит меня в попугаевой клетке.
Как глаза мертвеца велики!
Накоротке я с нечистою силой.
Дымные кольца из носа кувшина пустого.
Коли уж так я мала, то и зла причинить не смогу.
Ну, а коль я недвижима - ничего и не сдвину сама. Так я говорила,
Рисинкой сидя под крышкой котла, махонькой и безразличной.
Включают и зажигают горелки, кольцо за кольцом.
Мы же крахмала полны, мои белые крошки-товарки.
Мы разбухли.
Больно попервости. Красные языки истинной правде научат.
Матерь жуков, ты всего лишь ладонь разожми:
Полечу сквозь свечной огонек мотылёчком неопалимым.
Мне исконный мой облик верни. Я готова поведать о днях,
Проведённых во прахе под каменной сенью.
Засияли лодыжки мои. Вот сияньем охвачены бедра.
Я пропала, я гибну, в погребальных одеждах из этого света.
4 ноября 1959
* * * * * * * *
Poem for a Birthday by Sylvia Plath
6. Witch Burning.
In the marketplace they are piling the dry sticks.
A thicket of shadows is a poor coat. I inhabit
The wax image of myself a doll's body.
Sickness begins here: I am a dartboard for witches.
Only the devil can eat the devil out.
In the month of red leaves I climb to a bed of fire.
It is easy to blame the dark: the mouth of a door,
The cellar's belly. They've blown my sparkler out.
A black-sharded lady keeps me in a parrot cage.
What large eyes the dead have!
I am intimate with a hairy spirit.
Smoke wheels from the beak of this empty jar.
If I am a little one, I can do no harm.
If I don't move about, I'll knock nothing over. So I said,
Sitting under a potlid, tiny and inert as a rice grain.
They are turning the burners up, ring after ring.
We are full of starch, my small white fellows. We grow.
It hurts at first. The red tongues will teach the truth.
Mother of beetles, only unclench your hand:
I'll fly through the candle's mouth like a singeless moth.
Give me back my shape. I am ready to construe the days
I coupled with dust in the shadow of a stone.
My ankles brighten. Brightness ascends my thighs.
I am lost, I am lost, in the robes of all this light.
4 November 1959
Свидетельство о публикации №116122810547
Андрей Ляпин 2 29.12.2016 08:20 Заявить о нарушении