June, Amy Levy, перевод с английского
Три раза руку жал,
Была весна, весна ушла,
Июнь дарил свой жар.
Он не последний тот июнь,
И много-много раз,
Цветы и травы на лугах,
Исполнят свой романс.
И солнца луч и теплый дождь,
И ранняя заря…
Все это повторится вновь,
Но встречу ли тебя?
Amy Levy(1861-1889)
June
Last June I saw your face three times;
Three times I touched your hand;
Now, as before, May month is o'er,
And June is in the land.
O many Junes shall come and go,
Flow'r-footed o'er the mead;
O many Junes for me, to whom
Is length of days decreed.
There shall be sunlight, scent of rose;
Warm mist of summer rain;
Only this change--I shall not look
Upon your face again.
Свидетельство о публикации №116122707397
Исполнят свой романс.
Не романс,а вальс ....вальс Грибоедова...одним пальцем на рояли
http://www.youtube.com/watch?v=Nmwnwm-iXWs
Андреа Дженнифер Олайя 04.07.2019 09:15 Заявить о нарушении