Песнь любви... Уильям Карлос Уильямс

William Carlos Williams (США)

LOVE SONG

Sweep the house clean,
hang fresh curtains
in the windows
put on a new dress
and come with me!
The elm is scattering
its little loaves 
of sweet smells
from a white sky!
Who shall hear of us
in the time to come?
Let him say there was
a burst of fragrance
from black branches.
 

************************


(Подстрочник КС)

Вымети чисто дом,
повесь свежие занавески
в окнах,
спрячься в новое платье
и пойдём со мной!
Вяз рассеивает
свои маленькие зёрнышки
благоухания
с белого неба!
Кто услышит нас
в то время, когда придём?
Пусть он сам скажет, что это был
взрыв аромата
из черных ветвей.


**********************


(перевод КС)

Подмети свой дом,
в окне повесь
занавески
и себя одень.
Со мной пойдём!
Вяз сыплет с веток
ароматы ...
небес светлых
каждый день!
Кто же увидит нас,
когда мы придём?
И мы услышим рассказ
о взрыве потом...
В чёрных ветках.

------------------------------

 Спасибо за вдохновение Елене Багдаевой :http://www.stihi.ru/2016/12/26/9129


Рецензии
Когда в доме чисто и светло, то и мысли светлые ,и темные одежды не режут глаз!
уж очень сложный образ в стихо!ЛЮ,Инна.

Инна Гаврилова   16.01.2017 00:08     Заявить о нарушении
Согласна, дорогая... Это я за Леночкой попробовала... Обнимаю!

Кариатиды Сны   16.01.2017 01:33   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.