Сонет 146. William Shakespeare 1564-1616

(автор В.Шекспир, автор перевода: © В.Д.Рыжков, 2010)
------------
О, бедная душа, твое жилище - плоть,
В нем от страстей ты чахнешь и страдаешь,
Но грех внутри не в силах побороть,
Зачем ты этот дом снаружи украшаешь?

Зачем на краткий срок ты красишь грешный дом?
Зачем расходуешь и средства ты и силы?
Ужели для того, чтоб рухнул он потом
И червь сточил его на мрачном дне могилы?

Копи, душа, богатство чистоты,
А плоть твоя грехами пусть беднеет,
Придет твой час, - бессмертной станешь ты,
Тогда как плоть в могильной тьме истлеет.

Ты смерть одним, я знаю, победишь,-
Отдав ей плотский грех, себя освободишь.


Рецензии