И мне светло, я так здесь долго жил
знакомый лес увижу за горой,
где жил со мною в детстве быстроногом
бродяжий дух -
брусничный, смоляной.
Там деревушка выглянет.
Как мама,
издалека узнает, кто идёт,
и отворится старенькая брама,
и взвизгнет пёс и ужин свой прольёт.
Как уголёк на голубом оконце
последний луч зарделся и потух,
но ладит песню огненный петух,
катая в горле маленькое солнце.
И мне светло.
Я так здесь долго жил,
что дом успел осесть по окна в землю,
и ежевичник стены окружил,
и этот круг до смерти неразъемлем.
Перевод с белорусского (автор Геннадий Пашков).
Свидетельство о публикации №116122609173
С уважением,
Vita Валерьевна!
Валерьевна 3 16.06.2017 22:07 Заявить о нарушении
Нина
Виктор Гаврилин 16.06.2017 23:30 Заявить о нарушении