И мне светло, я так здесь долго жил

Я вновь пойду по пройденным дорогам,
знакомый лес увижу за горой,
где жил со мною в детстве быстроногом
бродяжий дух -
                брусничный, смоляной.

Там деревушка выглянет.
Как мама,
издалека узнает, кто идёт,
и отворится старенькая брама,
и взвизгнет пёс и ужин свой прольёт.

Как уголёк на голубом оконце
последний луч зарделся и потух,
но ладит песню огненный петух,
катая в горле маленькое солнце.

И мне светло.
Я так здесь долго жил,
что дом успел осесть по окна в землю,
и ежевичник стены окружил,
и этот круг до смерти неразъемлем.

Перевод с белорусского (автор Геннадий Пашков).


Рецензии
Очень хорошие стихи.

С уважением,
Vita Валерьевна!

Валерьевна 3   16.06.2017 22:07     Заявить о нарушении
Вита, спасибо большое. Рада видеть Вас на этой странице.

Нина

Виктор Гаврилин   16.06.2017 23:30   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.