Аульский родник

Аульский родник

То не вода, а молодость струится,
Любовь течёт струёй из родника.
Здесь тайна нашей юности хранится,
И музыкой звучит она века.

Сюда приходит юность каждый вечер,
Чтоб под луной о счастье говорить…
А утром с грустной тайною на встречу
Приходит старость, чтоб любви испить.

Перевод с табасаранского
                Ивана Голубничего


Рецензии
Чудесный стих и перевод!

Роза Горбачёва 2   26.12.2016 21:54     Заявить о нарушении
Спасибо, Роза, за отклик!
И Вам чудесных строк!
С уважением,

Рагим Рахман   27.12.2016 19:31   Заявить о нарушении
Родник- храм

Журчит родник и песнею струится
Любви прекрасной сказочный мотив,
Мечтает юность счастьем насладиться,
С любовью чистой глоток воды испив.

Всю ночь родник хранит святую тайну,
Лишь камни тихо шепчутся ревниво,
А утром старость приходит к храму,
Любви глоток испить- неторопливо.
26 декабря 2016 г.

Вдохновитель Рагим Рахман.
"аульский родник"

Роза Горбачёва 2   27.12.2016 19:34   Заявить о нарушении