Давно мечтаю о тебе...

(авторский перевод с белорусского языка, стихотворение "***Мае ўсе мары пра цябе...")

Давно мечтаю о тебе,
Не только днём, но и во сне.
Уверен ведь: и ты, и я:
Мы оба ждём лишь только дня…

Когда мы встретимся с тобой,
И станешь скоро мне женой.
Мечтаем оба – ты и я,
Вдвоём и вместе, навсегда.

Тебя в толпе ищу ведь я,
Опять и снова, ты моя…
Немало дней уже прошло,
Однако верю – будет всё:

Придёт тот день, когда и ты
Найдёшь меня, и будем мы
Вдвоём и вместе – я и ты…
Пока всё это лишь мечты…

26 апреля 2012 года.
21 июля 2015 (строчки 1-3), Ерёмино.


Рецензии
Прекрасные строки о любви, Александр! Самое святое чувство, какое только есть на свете. А вот недавно с удивлением узнала, что присвоен номер даже Любви... F 63.9. А, может быть, V.63.9. Как же так? http://ok.ru/video/7742729490737 - РЕДЬКО. В эпоху всеобщей лжи. Только в палате 6 такое можно придумать. Солнце светит всем одинаково, но и Светило не выдержит происходящего. 💖 ☀️ Любовь - Человек и Человечество! С уважением!

Черонова Галина   04.04.2024 08:44     Заявить о нарушении
Спасибо за прекрасный отзыв!

Александр Чепа   04.04.2024 13:01   Заявить о нарушении