Валентин Колумб Зима в деревне

Перевод с марийского Николая Старшинова

Утро зимнее сурово –
Ну и холод, как в аду…
По родной деревне снова
Снежной улицей иду.

Свет погашен в каждом доме –
Ни в одном окошке нет…
Тут хозяйки экономят,
Рано выключают свет.

Двадцать труб сквозь сетку снега
Пропускают белый дым –
В застеклённый купол неба
Дышат инеем седым.

Вот мохнатая синица
Устремилась в небеса…
Ну, а в небо, знать, боится:
Чтобы стёклам не разбиться,
Купол тоже поднялся.

Холод звуками расколот:
В нашей кузне всё живей
Выдаёт коленца молот –
Этот зимний соловей.

Знаю, выйдет мне навстречу
Та, что ждёт меня давно.
Вот я вижу: недалече
Светится её окно…

На руки её возьму я,
В синие глаза взгляну,
Жарко в губы поцелую,
В снег морозный окуну.

Я скатаю снежный мячик,
Брошу в солнце на бегу.
А оно и не заплачет, -
Засмеётся, словно мальчик,
Искупавшийся в снегу.


Рецензии