Валентин Колумб Делающим Солнце

Перевод с марийского Владимира Кострова

Тоннельщикам Сибири

Назло мошкаре,
и дождю, и пурге
бригада идёт
по сибирской тайге.

И солнце под утро
забрезжит едва,
как в каменных штреках
исчезнет братва.

У сопки сибирской
опасная пасть,
ударишь в ладони –
и можешь пропасть:

волной, как подушкой,
хлестнёт по ушам,
и градом – каменья,
и в пятки душа!

Суров и коварен
каменный зверь –
силу лавины
попробуй измерь.

Но, как Прометей,
на таёжной заре
прикован работой
к заклятой горе,

сквозь толщу её
пробиваясь навек,
сверкающий камень
дробит человек.

Нам надо пробиться –
аж соль на спине! –
чтоб советом напиться
на той стороне;

нам надо прорваться –
товарищ, смотри, -
чтоб стала светиться
гора изнутри!

Тот камень, который
ребята дробят,
им будет,
как камень Бастилии, свят;

отбитый от глыбы,
в поту и в пыли,
он дорог, как горстка
родимой земли…

Свершилось!
Достигнута трудная цель!
И солнечный луч
пробежал сквозь туннель.

Такая работа!
Такая пора!
На солнечном пальце,
как перстень, - гора!


Рецензии