Lets take a seat on our step...
* * *
Давай присядем на пороге,
Поговорим о том, о сём,
Пусть дождик льёт и все дороги
Пьяны слезливым октябрём.
Нам никуда спешить не надо,
Тесней прижмёмся под зонтом.
Покой – бесценная награда,
А все дела – потом, потом.
To Svetlana
* * *
Let"s take a seat on our step,
Let"s talk about this and that,
Let rain and many ways
Are drunk by an autumn lachrymose.
We don"t have to hasten anywhere,
We sit crowded together beneath an umbrella.
A quite is an invaluable reward,
But all troubles – afterwards, afterwards.
Перевод на английский Светланы ЧЕРКАШИНОЙ
Свидетельство о публикации №116122406645