Ночь перед Рождеством
С О Ч Е Л Ь Н И К
Д у м к а
Жинки нет -
и мне тоскливо.
Дробно катиться слеза -
чоловiковы глаза*
в одиночестве слезливы.
Голодна кутья.**
Напился до звезды
и стол накрыл.
В наказанье шестикрыл,
негодуя, не явился.
Свято место
опустело.
«Ну, и бiс с ним!» - молвил я.
Тут же услыхав меня,
дьявол принялся за дело…
Бес
греховный мой язык,
ревность подогрев лукаво,
заменил на гадье жало
и вложил готанный рык.
Тут взревел
во мне кудлатый,
бьет копытом, злобен взор.
В довершенье – о, позор! -
и башка уже рогата…
Жинка - в дверь,
а там ревнив
звере-Я добычу чает***
и в грехе изобличает,
ей дознанье учинив.
Жинка,
путая слова,
простирая небу руки,
мне твердит, мол, зла молва -
уши востры, бабы-суки:
«Как-то брякнула
при бабах,
думая, они – молчок,
дёрнул бiс за язычок -
покохаться с Грицем рада.****
Ну, попутал бiс вконец!
Грица брошу, вот-те слово!
Не кори меня сурово:
шли сватов -
и под венец».
Бес,
с жинки флёр овечий
снял и в суку превратил,
мне же трёпку закатил,
но назад вочеловечил…
Всем известно,
чёрт не шутит!
Кара чёртова строга:
видя в зеркале рога,
утешаюсь: «Ну, и бес с ним!..
*Чоловiк (укр.) - мужчина
**Голодная кутья (укр.) – сочельник
***Звере-Я (филос.,псих.) – хищное начало в человеке
****Кохаться (укр.) - любиться.
Авторизованный перевод с украинского - М.Горбунова
Свидетельство о публикации №116122411007