Чайтонг сын медведя. По мотивам ингушской сказки
И двинулся Чайтонг* с водой к избушке
Коровы подбежали и за раз
Опустошили вёдра. Вот те – раз!
Что должен он сказать теперь старушке?
– «Придётся мне ещё раз попытаться
– Раз так уж всё случилось. Не беда
– Знать и коровам так, нужна вода
– Пусть пьют. Зачем над ними издеваться»
Чайтонг* подумал, воду набирая
И вновь Сармак*** предупредил его
Что мол, разумней будет для него
Благоразумным быть, осознавая
Не будь он гостем, было б всё иначе
И дело до греха не доводить
Его, Сармака***, больше так не злить
И вознести мольбу с хвалой удаче
Лишь на угрозы эти, ухмыляясь
И в оба вновь ведра воды набрав
Чайтонг* ушёл, ни слова не сказав
Как будто над Сармаком*** издеваясь
Но и на этот раз не получилось
К избушке ему воду донести
Решил на это раз, людей спасти
Над коими чудовище глумилось
Идёт к реке, Сармак*** где, восседает
Чтобы старушке воду принести
И видит всадник, хочет отвезти
К Сармаку*** девушку, что так рыдает
А девушка была не просто знатной
А была дочкой местного царя
Прекрасная, как вешняя заря
Лицом, да и фигурой очень статной
Идут к реке, Сармак*** уж ожидает
Что жертву ему новую ведут
И просит, пусть поближе подведут
И с нетерпеньем слюни лишь глотает
Чайтонг* придумал, как он одолеет
Чудовище, что мучает людей
Пусть к худшему готовится злодей
Что с жаждой в предвкушении, так млеет
Примечания:
Чайтонг* – букв. «медвежонок»
Ешап** – чудовище, бесполое существо (в ингушских сказках встречается как в мужском – так и в женском обличье)
Сармак*** - змей, дракон. Иногда он многоголовый.
23.12.2016г.
Свидетельство о публикации №116122306768
Адам Саутиев 26.11.2017 10:20 Заявить о нарушении