Из Чарльза Буковски - Стихотворение на моё 43-х ле

                ЧАРЛЬЗ БУКОВСКИ

                СТИХОТВОРЕНИЕ НА МОЁ 43-х ЛЕТИЕ

                в конце концов остаться одному
                в комнате-склепе
                без сигарет
                или вина -
                лишь лампочка,
                брюшко,
                седина,
                и радость, что есть
                эта комната.
                ... утром
                они там снаружи
                делают деньги:
                судьи, плотники,
                сантехники, врачи,
                газетчики, полицейские,
                парикмахеры, автомойщики,
                стоматологи, флористы,
                официантки, повара,
                водители такси...
                а ты поворачиваешься
                на левый бок
                чтобы солнце попало
                на спину
                а не в глаза.
    
               

                23.12.16       




               Poem For My 43rd Birthday - Poem by Charles Bukowski


                to end up alone
                in a tomb of a room
                without cigarettes
                or wine--
                just a lightbulb
                and a potbelly,
                grayhaired,
                and glad to have
                the room.
                …in the morning
                they’re out there
                making money:
                judges, carpenters,
                plumbers, doctors,
                newsboys, policemen,
                barbers, carwashers,
                dentists, florists,
                waitresses, cooks,
                cabdrivers…
                and you turn over
                to your left side
                to get the sun
                on your back
                and out
                of your eyes.


Рецензии
да, учитывая, что Хэнк спал и на улице и в ночлежке - целая комната - это удача. но он сам говорил, что писателю нужно место, чтобы писать, чтоб отгородиться от остального мира - это правда!

сейчас нашёл очередной стишок, что-то там связано с Парижем, интересно! как будет вам удобно, Юрий, переведите пожалуйста! спасибо! с уважением! Д.

Gay Paree?
By Charles Bukowski

the cafes in Paris are just like you imagine
they are:
very well-dressed people. snobs, and
the snob-waiter comes up and takes your
order
as if you were a
leper.
but after you get your wine
you feel better
you begin to fell like a snob
yourself
and you give the guy at the next table
a sidelong glance
he catches you and
you twitch your nose
just a bit as if you had just smelled
dogshit
then you
look away.

and the food
when it arrives
is always too mild.
the French are delicate with their
spices.

and
as you eat and drink
you realize that everyboby is
terrorized:

too bad
too bad
such a lovely city
full of
cowards.

then
more wine brings more
realization:
Paris is the world and the world
is
Paris.

drink to it
and
because of
it.


Денис Созинов   14.09.2018 00:01     Заявить о нарушении
Спасибо, Денис!Посмотрю, на днях сделаю!С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   14.09.2018 09:06   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →