Мёд и дёготь, или Размышления ворчливого старика о
Начнём с сызранца Максима Ершова, новокуйбышевца Андрея Хитёва и Натальи Андреяновой из Тольятти. За плечами каждого из них определённый литературный опыт и солидные публикации. У Максима - в "Нашем современнике" и "Русском эхе", у Натальи - в тольяттинских журналах и коллективных сборниках, а Андрей выпустил собственный сборник "Россия, здравствуй!". На душу ложатся, например, богатые подтекстом такие строки Ершова, как:
Произволами рук обвила и согрела затылок,
Не оставила шанса на слово экспансией губ,
Посмотрела - спасла...
Остывая стволами бутылок,
Праздник медленно таял на свежем январском снегу.
("Такая ночь");
или:
Рок наш в том, что много "колоколен",
На которых нет колоколов.
И - навек бытово осиянен -
Никакой не чувствует вины
Без вины убогий россиянин -
Корень неудачливой страны...
("Колокольни").
Это - мёд. Однако не обошлось и без ложки дёгтя. Леонид Каганов "вредно советует": "...следует ВСЕ БУКВЫ СДЕЛАТЬ ЗАГЛАВНЫМИ или даже напечатать БОЛЕЕ КРУПНЫМ ШРИФТОМ". И вот строчка (слава Богу, пока единственная):"Он пел об Эпохе Большой панели" ("Первый"). А вот и образцы семантических (смысловых) проколов:
Мы будем свободны, как птицы,
Имущие свод голубой (?!).
("1 января");
или:
Как брошенный щенок
В прохожие перчатки (?!),
Уверую в тебя
Единственной из вер.
("Жанна д,Арк").
Обратимся к толковому словарю Ожегова. В нём слово "имущий" означает - богатый, состоятельный; например, власть имущий - стоящий у власти. А в данном контексте названное слово употреблено в значении "имеющие". Во втором случае автор путает существительное с прилагательным. Правильнее было бы сказать - "в прохожего перчатки".
Ещё более ощутимы языковые промахи в стихах Натальи Андреяновой. Постоянное стремление к многозначительности и красивости обрекают её порой на словесную эквилибристику ("Рассвет") либо на выражения типа:
Спой мне песни горящей птицы,
Освети мне дорогу словом...
или:
Пусть терновые вены разлук
Обретают свинцовую плоть.
Во-первых, вряд ли "горящей птице" до пения. Во-вторых, есть устоявшееся выражение "терновый венец" и создать на его основе перифраз по меньшей мере неуместно (да и как уловить связь между разлукой и венами - вскрывать что ли их хочется от безысходности?).
Но при всём при этом есть у Натальи и весьма пронзительные, добротные строки: "Рвутся струны свирепым аккордом..." или "В темноте задыхаются свечи..."
В отличие от предшествующих авторов, в стихах Андрея Хитёва меня несколько покоробила единственная строка: "Опавшей листвы шепотливые речи". Проще всё-таки было бы сказать "Шёпот опавшей листвы". В остальном же, только радуюсь за молодого талантливого поэта, образы которого, идущие от души, прозрачны и понятны каждому. Родившегося в селе человека, ныне живущего в городе, мучает ностальгия по родным местам. Вот только одно стихотворение "Суринск":
Оставил ты глубокий след в душе.
И потому к тебе меня так тянет,
Хоть я не из суринских алкашей,
А - смолами пропитанный нефтяник.
...Что толку счёты предъявлять судьбе?
Ведь я твой самый преданный предатель.
...Подробнее расскажет о тебе
Дорожный полуржавый указатель.
Как всё-таки талантливо сталкивает Андрей такие, казалось бы, несовместимые понятия, как преданность и предательство! А чего стоит простая, но столь значимая художественная деталь - "Дорожный полуржавый указатель"! или же находки, такие, как:
Отпустил меня край родной,
Словно в проруби камнем я канул...
...Я так рвался неволю найти,
Что в свободе своей затерялся!
Такое пополнение писательских рядов не может не радовать.
Вне всякого сомнения интересны каждый по-своему авторы литобъединения "Лабиринт".
Иван Сальников:
Оттаял день, скурились думы,
Я прожил вечер, телик сдох.
Свет выключаю понемногу,
И ветер в форточку, как вздох...
...Под серебристым одеялом
В тепле друг с другом обнялись -
Любимой мерное дыханье
И дочки тоненький присвист.
Дмитрий Ревякин:
Роман Ремарка и табак,
И чай остыл в моём стакане,
А за окном, как на экране,
Мой город, в коем всё не так...
...И что осталось, так, пустяк,
Лишь пол холодный под ногами,
И чай остыл в моём стакане.
Роман Ремарка и табак.
Правда, сделано стихотворение по блоковскому образцу - "Ночь, улица, фонарь, аптека..."
Симпатично изречение Дениса Домарёва:
...Поэт быть должен мужиком.
И только после - быть поэтом.
Но и здесь допущена своего рода калька с некрасовского:
Поэтом можешь ты не быть,
Но гражданином быть обязан.
У Стефании Невской:
Лобзаю пальцы в промежутках,
Когда ты куришь сигарету.
Мне не хватает время в сутках (?!),
Чтобы насытить жажду эту.
Всё-таки по правилам русского языка - "не хватает времени".
А вот стихи Екатерины Зиборовой философичны и, благодаря глубокому подтексту, заставляют задуматься:
Привет, привет. Всё как обычно.
К нам не приходят перемены.
И пальцы требуют наличных,
И сердце требует измены...
...Верёвку вьют больные руки,
Из сердца жмут больнее соки.
Ты знаешь, в мире нет разлуки,
Когда мы все так одиноки.
"Молодёжная волна" даёт слово и совсем юным под рубрикой "Дебют": Валерию Демидову (12 лет, Самара), Анастасии Устиновой (13 лет, Новокуйбышевск), Ирине Авдеевой (15 лет, Кротовка), а также гостям номера из города Урай Ханты-Мансийской АО.
Есть в журнале и проза, литературоведение!..
Но остановимся всё-таки на поэзии, передав эстафету конкуренту "Молодёжной волны" - журналу "МоРКОВь". Ребята с юмором объясняют, как родилось это "сельскохозяйственное" издание. И, следуя в этом направлении, придумали соответствующие рубрики: "Поэтическая грядка"(поэзия), "За плугом"(проза), "Коса на камень"(литературоведческие материалы), "С чужого огорода"(переводы) и т.д. Что же касается качества публикуемых произведений, то они примерно того же уровня, однако "вредные советы" Леонида Каганова здесь ложатся на ещё более подготовленную почву.
Дмитрий Чернышков:
На осенних полях гравитация вниз (?!)
Увлекает сердечник, свободный от гильз.
Выбиваясь из сил, бьётся сердце насквозь (?!) -
И горят поминальные свечи берёз.
Слава Богу, что "гравитация вниз". Иначе что было бы с нами, если бы она вдруг потянула нас вверх? А слово "насквозь" требует определения: чего? Грудной клетки, рубахи?..
Неизвестно почему Дмитрий в стихах "привет несносная башня", "всё это было давно...", "сальери бреется в начале" и "о географии" полностью игнорирует заглавные буквы и знаки препинания. Либо козыряет своей беграмотностью, либо, интригуя читателя, позволяет ему самостоятельно распорядиться хрестоматийной фразой "Убить нельзя помиловать". Ставь, читатель, свою запятую - и либо милуй, либо казни. И ещё. Не оскорблением ли классика звучит фраза:
И в гроб сходя старик астафьев
Едва ли нас благословил?
Представляю, зная характер покойного классика, как и чем бы "благословил" многоуважаемый мэтр дебютанта-дилетанта.
И уж совсем кощунственно звучат строки:
Как здорово, что Пушкина убили
или:
Быть Пушкиным - сомнительная честь(?!):
Его Россия насмерть полюбила.
Не думаю, что так оно и есть,
Тем более, что так оно и было.
Как говорится, ври, дорогой товарищ, но не завирайся и не зарывайся!
А как вам нравится разбивка фразы в строфе:
всё это было так давно
что я почти уже не помню
и если говорить ино
сказательно она со мною...
Это ли не издевательство над "великим и могучим?.."
Или образец смысловой нелепицы:
неосязаемый голос
Твой улыбается мне
А ведь есть у Дмитрия и определённый потенциал:
прощай смешливая богиня
когда ни берега ни дна
когда ни яня нет ни иня
а лишь поэзия одна.
Правда, и здесь он не соизволил расставить знаки препинания. Целиком, пожалуй, приемлю только стихотворение "Если Бог существует как личность", а также строки:
и крестовина взгляда из окна
где обитают стёршиеся лица,
свидетельствующие о том, что автор ещё не разглядел и не осознал до конца мира, окружающего его. Однако есть на то, пусть и робкая, надежда, ведь крестовина и крест - однокоренные понятия, причём последнее из них говорит не столько о конце, сколько о святости.
Настораживает и Ольга Дымникова, идущая примерно по тому же пути. Уж ей-то, филологу, вовсе не пристало пропагандировать "модерновую" неграмотность и наплевательское отношение к родному языку. Да и громоздить мудрёные словосочетания типа "и рыдает единорог исходя слезами по девственности". А вот и её образец подражания японским танкам:
весна
по ощущению похожа
на букет
нераспустившихся бабочек.
Эпитет, пожалуй, больше подходит для характеристики бутона, а не для созвездия ярких чешуйчатокрылых насекомых.
А вот её стихотворение "Эволюция", на мой взгляд, довольно оригинально и самобытно как по языку, так и по экспрессии. Здесь и знаки препинания расставлены, как положено, и акценты сделаны на сотворение мира Господом.
Наиболее сильные в журнале стихи принадлежат его редактору Любови Глотовой, но и в них можно найти ложечку дёгтя:
...вы оденьте меня и обуйте,
говорите мне всяких слов(?!).
Согласитесь, что этот оборот напоминает изречение одессита "у нас их есть". Присущ ей и уже упомянутый грех - отсутствие заглавных букв и знаков препинания. А в "вариациях на тему Евгения Онегина" Татьяна какая-то уж слишком современная:
Летела к тебе тыщу
километров степью
по стране онемевшей.
Спрашивается, онемевшей от чего? Не говоря уж о словесных экспериментах:
Зафотографирую
и не проявлю
я тебя не люблю,
я те люб не бя лю.
Алексей Евстрахов:
Ударяясь титьками о стол,
Женщина визгливая смеётся.
При всех "реалиях" эти строчки оскорбительны как для любой женщины, так и для знающего цену истинной поэзии читателя. Но что всё-таки ещё "выдаёт на гора" наш наблюдательный и проницательный автор?
Чем хуже оборот:
Мне рассказывали два шофёра:
первый - старый, а второй - якут...
Как же это созвучно знаменитому ответу небезызвестного Владимира Вольфовича на журналистский вопрос о том, кто его родители: "Мать - русская, а отец - юрист".
А тоска о "помойных клоаках", где когда-то "жил хороший поэт Пермяков", а жаргон - "бикса плечевая", а полупьяный бред:
Каша гречневая
память вечная.
Должна быть пшённая,
но не затупили.
Зато уж пили
как положено.
И что-то ещё
творожное.
И это "творожное", как выясняется из концовки стиха, на могиле после спецоперации.
В общем, покойнику бы
Понравилось,-
заявляет автор. Лично я за это не ручаюсь. Впрочем и Евстрахов в канву журнала попадает, хотя бы за "бессмертные" строки:
Я просил остановить мгновенье,
и ещё - с морковкой шашлыка.
Марат Багаутдинов. Прекрасный образец глубоко интеллектуалных и экспрессивных стихов.
Да мне горе по колено.
Да мне моры по плечу.
Захочу - любые стены
Головой разворочу...
или:
Душа - копеечный субпродукт,
Жизнь - скотобойня.
Сегодня опять забой.
Ешь мою душу с живых и горячих рук.
Досыта кушай.
До колики,
Я с тобой.
Да, "грубо, зримо", как говаривал Маяковский, но это - наша жизнь и этому веришь. Но, как и у классика советской литературы, были так называемые "пятна на солнце"("орудия, замершие тесно", "к жерлу прижав жерло"), так и у Марата есть своя словесная неряшливость: "Выбейте рот - буду улыбаться". Наверное, всё-таки не рот, а зубы...
Пробный шар... Карманный тираж... Однако вспомним народную традицию мазать дёгтем ворота неверной невесты. Вот и ряд анализируемых молодых авторов сам себе измазал дёгтем нетрадиционной лексики и неуважения к законам языка и его семантике готовые широко распахнуться перед ними ворота в царство истинной поэзии и прозы.
В любом литобъединении, наверное, можно было бы сделать предварительный анализ предлагаемых к печати произведений, прежде чем нести словесный аналог детской неожиданности на страницы журнала.
Что же касается вопроса: "Быть или не быть?", то мне кажется, что, не отдавая особого предпочтения тому или иному журналу, стоит их объединить и ужесточить контроль за художественным словом. Пусть будет один, но добротно скроенный, не расходящийся по швам и не жмущий в боках журнал - настоящий, молодёжный!
Журнал "Русское эхо"№2(43) за 2009 г.Самара. Стр.303-310.
Свидетельство о публикации №116122301302