Демократия!
W. Churchill, Hansard, 11 November 1947
Демократия - вовсе не та госпожа,
Что в солярном венке с огоньком.
От вина и страстей ее руки дрожат
У витрин с первородным грехом.
Осторожность (Пандоры) и скромность (Иштар) -
Вот ее олимпийский набор.
Она пьет у экрана полученный в дар
Революций кровавый кагор.
Нет, ты знаешь, в ней есть вдохновенный азарт!
Но когда он направлен на то,
Чтоб уверовать в трижды не выпавший фарт -
Я бы лучше сыграл в "Спортлото"!..
Уживается суицидальный настрой
В ней с желаньем свой жизни режим
Навязать остальным, прикрываясь игрой
В обстоятельств живучий нажим.
...Но зачем же великий курильщик ее
Ставил выше блистательных дам?
Он и сам ведь сломал боевое копье
Об ее незалитый бедлам.
Говорят, он еще говорил про свиней:
Те как равные смотрят в глаза,
То ли гордые кошки?... Вот так и у ней
Круглый стол или мраморный зал
Не пугает - поскольку отсутствует - нас
Всей серьезностью "нынче" и "здесь".
Трон ее представляет собой у-ни-таз,
А на нем так привычно сидеть!..
Так почувствуй же каждый себя королем!
Кто захочет отнять - не дадим!
И сиди: хоть в чепце, хоть с зажженным огнем
И вдыхай искупающий дым.
21.02.16 г.
Свидетельство о публикации №116122310848