She walks in beauty. George Gordon Byron
С мерцающим, прекрасным темным небом.
И свет и тьма в её лице сыграли бы в ничью,
Не будь в её глазах так много трепета.
Её прекрасные черты могли бы быть заметней,
Но небо днем, увы, не справедливо к ней.
В ней тьма и свет борьбу ведут давно,
Но без войны она не будет, той кем стала.
Она как птица, словно блеск бриллианта.
Быть может безмятежность мыслей, ей вскоре преподаст урок,
Но чистота и безупречность в ней - вовсе не порок.
Спокойствие скрывается в чертах её лица.
Её улыбка побеждает злость в чужих сердцах.
Душа горела, точно полуночным криком,
От сердца жар, горело все, запахло дымом.
Она любить была способна, и любить открыто,
Так чисто, невинно и невероятно сильно.
Свидетельство о публикации №116122205997