Сонет-18. Хуан де Тассис и Перальта
Un mal me sigue y otro no me deja:
Si callo, no me sufro a mi conmigo,
Y si pruebo a quejarme, cuanto digo
Nuevo peligro es y culpa vieja.
Ya la noticia cumple, pues se aleja,
Mas la distante voz de mi enemigo,
Despierta las ofensas y el castigo,
Y la razon sepulta de mi queja.
Que haremos, pues, sino morir callando,
Hasta que la fortuna desagravie
Razon tan muerta, sinrazon tan viva?
Los preceptos inicuos tolerando
Del tiempo, que aunque muera, que aunque rabie,
La voz no hable, ni la pluma escriba.
----------------------------------------------
Хуан де Тассис и Перальта, граф Вильямедиана
Двойная мука мне в удел дана:
Когда молчу, я не в ладу с собою,
А между тем признание любое –
И новый риск, и старая вина.
Вот и сейчас угроза мне слышна:
Сулит мне кары враг, грозит бедою;
Он знает: права нет за правотою,
За всё я обречён платить сполна.
Мне суждено Фортуной своенравной
Принять в молчанье смерть и злой навет:
Коль право немо, истина бесправна.
Таков подлейший времени завет:
Сойди с ума, умри в борьбе неравной,
Но воли ни перу, ни слову нет. (А.М.Косс)
--------------------------------------------------
Хуан де Тассис и Перальта, граф Вильямедиана
Меня беда печалит не одна:
Когда молчу, себя не выношу,
Пытаюсь жаловаться – так же я грешу:
Опять опасность, старая вина.
Вот и сейчас угроза мне слышна:
Я голоса врага не приглушу,
От наказаний я избавиться спешу,
Но огорчаться голова обречена.
Что сделаем, коль не умрём в молчанье,
Пока судьба вину не искупит?
Ведь право – немо, безрассудство – в силе.
Несправедливость – наше наказанье.
Или умрёт, или сойдёт с ума пиит,
Ведь воли слову нет, да и перо бессильно.
(22.12.2016)
Свидетельство о публикации №116122203996