Лина Костенко Никогда не привыкну...

ЛІНА КОСТЕНКО

Я НІКОЛИ НЕ ЗВИКНУ…

***

Я ніколи не звикну. Я не вмію до тебе звикати.
Це за примхи мої ти так гарно мене покарав.
І приходять світанки, щоденних турбот адвокати,
І несуть під пахвою тисячі різних справ.

Я кажу їм: світанки! Все на світі таке муруге.
Урожай суєти – залишається тільки стерня.
Скільки ми милувались! І жодного разу – вдруге.
Скільки років кохаю, а закохуюсь в тебе щодня.

Перевод с украинского языка

НИЛА ВОЛКОВА

НИКОГДА НЕ ПРИВЫКНУ…

***

Никогда не привыкну. Не умею к тебе привыкать я.
За капризы мои ты послал этот сладкий удел.
И приходят рассветы, ежедневных забот адвокаты,
И подмышкой приносят охапки обыденных дел.

Я скажу им: рассветы! Все на свете такая рутина.
Урожай суеты – остается лишь только стерня.
Сколько мы миловались! Но похоже – ни раза единого.
Сколько лет я люблю, а влюбляюсь все день ото дня.

2016


Рецензии
ЗАМЕЧАТЕЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД!

Микола-Стихоплёт   29.12.2016 22:21     Заявить о нарушении
Рада, что вам понравилось, Микола!
С теплом

Нила Волкова   30.12.2016 18:46   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.