Бессонница - хокку

Редьярд Киплинг "Краб, который играл морем":

"- Эй, Лунный Рыбак, уж не ты ли играешь морем?
 - Нет, - ответил Рыбак, - я плету сеть, в которую когда-нибудь поймаю Землю."



1
Звездную сеть плетёт
над морем Лунный Рыбак.
Мир перевёрнут.

2
В ночь полнолунья
бессонница - дар богов.
Падают звёзды

ИЛИ

1-а
Мир перевёрнут.
Над морем Лунный Рыбак
звёздную сеть плетёт.

2-а
Падают звёзды.
Бессонница - дар богов
в ночь полнолунья.


Рецензии
Мне второй вариант как-то ближе, но оба хороши! Всего самого доброго!

Наталья Ободовская   21.11.2017 22:06     Заявить о нарушении
Спасибо, Наташа, за отзыв.

Жду, когда ты что-то новое добавишь на свою страничку.

Всего-всего доброго,
Ира

Ирина Майборода Семёнова   23.11.2017 21:31   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.