Поэтические диалоги с Омар Хайямом...
Если даже глотка не осталось на дне?
Но услышал я внутренний голос кувшина:
Был тебе я подобен, а ты будешь - мне!»
О. Хайям, перевод Г. Семёнова
Мой Хайям, я от боли кричу!
Ты стих сказал, я – не молчу!
Мне так страшен удел кувшина,
Жизнь, вся, песчинкой у меня!
Век традиций силён пития,
Веку много бед от вина!
Следом войн горя не превзойти, -
Так страшно пьянство на пути.
Страха безмерно у нас вокруг!
Этил, что яд, в стрелу воткнут.
Доверья - через край простака,
Та «технология» вредна.
Мера же пития, вся, сполна,
Меньше тайны всё же глотка.
В сосуде может "дышать" тот яд,
В коварстве силы этот враг!
Пой, Хайям, пусть мысль твоя звенит,
Добром напиток пусть бурлит!
Всегда напомнит мне твой кувшин,
Что жизни срок мне нужен длин.
20.12.2016 г, Н.М. Сегеда
Свидетельство о публикации №116122102715
Чтоб мудро жизнь прожить, знать надобно
немало. Два важных правила запомнить
для начала...Ты лучше голодай! Чем, что
попало ешь И...лучше будь один - чем...
вместе Сссс...кем, попало! Спасибо Вам
Нина За Бухарского Старца...Величайшего
Гения Всея...Земли! Его, кто только Не...
цитирует...Разве...Что...дурак! И...тот
знает! Аплодисиенты...Вам Сссс...Омаром
Василий Марченко 2 24.03.2017 10:41 Заявить о нарушении