Олык Ипай Старому дню

Перевод с марийского Алексея Смольникова

Снова Пасха,
День дряхлеющий, как старость,
Мутный-мутный,
Точно паводок весной.
Снова правит
Горький праздник свой отсталость,
Мрачною ночью
Разливаясь над землей.
Раньше люди
До полушки относили
Все, что было,
Алчной братии попов.
«Если люди, -
Думал поп, - под гнетом жили,
Даже ладан
Одурманит мужиков».
Бред поповский –
Точно старый снег весною,
Что заметней
Оседает с каждым днем.
Жизнь народа
Стала ясной и прямою,
Как дорога,
По которой мы идем.
Большевистской
Силой ленинской могучей
Прочь размечем
Старый хлам перед собой –
Праздник Пашни
Вместо Пасхи неминучей,
Светлый праздник
Мы отпразднуем весной!

1931


Рецензии