Жареные бататы

О таких тропических овощах как авокадо, ямс, батат раньше мы читали только в книгах. Впервые авокадо я  попробовал после поездки в Данию в 1993 году. Купить его мне посоветовал наш переводчик Миша. Ни мне, ни моей семье авокадо не понравилось.
Позже авокадо появилось и на прилавках наших магазинов, но первого опыта было достаточно, чтобы больше его не повторять.
И вот на днях в магазине «Пятёрочка» я увидел в продаже батат. Этот сладкий картофель был в десять раз дороже обычного, и я взял на пробу один небольшой клубень на 300 грамм. Причём на кассе у меня пытались выяснить, что это за картошка, и о батате узнали только из компьютера кассового аппарата.
Набрав в Интернете «блюда из батата», я убедился, что из него можно готовить блюда как и из обычного картофеля: варить, жарить, делать пюре…
Заодно я узнал, что по калорийности и содержанию витаминов батат превосходит обычный картофель в 1,5-2 раза. Внешне клубень был что-то среднее между картофелем и морковью, слегка вытянутый и морковного цвета на срезе. 83% бататов производит Китай. Вероятно оттуда они и поступают в наши магазины.
Очистив клубень, я нарезал его кружочками и поджарил на подсолнечном масле с добавлением сметаны, как рекомендовал рецепт, с родным ему пальмовым маслом. Жареный батат мне понравился, напоминает жаренную картошку, слегка сладковатый, но не так противно как сладость мороженного картофеля.
Вот они плоды глобализма: теперь весной можно есть свежие фрукты из Южного полушария Земли. Вот и батат удалось попробовать.


Рецензии
В одном из одесских магазинов, лет 6 назад, на ценнике было написано: "КАРТОФЕЛЬ ПОТАП". Уж не знаю, как он значился в кассовом аппарате)))

Иоанна Брилько   06.03.2018 22:59     Заявить о нарушении
В переводе "На вокзале", меня как-то резануло ёлки палки. Насколько я знаю, в украинском нет слова ёлка?
А перевод понравился))

Иоанна Брилько   06.03.2018 23:09   Заявить о нарушении
Аня, я специально привожу оригинал, а в нём эти злополучные
"ёлки-палки", должно быть влияние русского "красноречия".
Так что все претензии к автору. Неужели в украинском языке
нет слова для "ели", ведь на Карпатах она должна произростать.

Иосиф Бобровицкий   07.03.2018 08:34   Заявить о нарушении
Не поленился, залез в переводчик и получил в ответ:
ялинка, ялина, смерека.

Иосиф Бобровицкий   07.03.2018 08:38   Заявить о нарушении
Ну да, ялинка есть, а ёлки нет. И буквы Ё нет. Может, можно подобрать какое-то аутентичное украинское ругательство?)))

Иоанна Брилько   07.03.2018 13:21   Заявить о нарушении
Аня, я не знаю украинских ругательств. Опять же претензии к автору.

Иосиф Бобровицкий   07.03.2018 21:56   Заявить о нарушении
Иосиф, прошу прощения. Это я протупила. Я почему-то решила, что Вы перевели с русского на украинский... А в русском варианте эти самые ёлки смотрятся как раз органично))) Так что, действительно, все претензии к автору.

Иоанна Брилько   07.03.2018 22:59   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.