К ручью. Хуан де Тассис и Перальта

“A una fuente” Juan de Tassis y Peralta, conde de Villiamediana

En cunas de esmeraldas desta fuente
Alfojar nace o fugitive plata,
Cuyas margenes claras no dilata
En cuanto es su cristal adole (s) ciente;

En undosa despues firma creciente,
Que de grillos de hielo se desata
Sin llegar donde muere, nunca mata
La fatiga y la sed de su corriente.

Oh retrato, oh espejo de la vida,
Que en vanas plumas de sus fines vuela,
Mas engaNada y menos adverida,

A donde la razon no se rebela,
Siguendo una eleccion apetecida
Por quien ha de morir, por quien anhela!
Хуан де Тассис и Перальта

«К ручью»
Рождаясь в изумрудной колыбели,
Бегучим серебром блестит волна,
И вьётся струйка, радостна, юна,
Меж светлых берегов виднеясь еле.

Оковы льда преодолев и мели,
Всё ширится, всё полнится она
И мчит, не зная отдыха и сна,
К погибели, к недостижимой цели.

Вот зеркало твоё, вот твой портрет,
О жизнь! На крыльях суеты обманной,
В неведенье грядущих горьких бед

Летишь ты к цели – к избранной, желанной,
Чтоб в чаяньях пустых сойти на нет,
Чтоб умереть в погоне постоянной. (А.М.Косс)
----------------------------------------------------
«К ручью» Хуан де Тассис и Перальта, граф Вильямедиана

Рождаясь в изумрудной колыбели,
Волна струится жемчугом, сребром;
Краёв не видится в потоке светлом том,
Но он, конечно, добежит до цели.

Преодолеет он преграды, мели,
Порвёт оковы, скованные льдом,
И смерть не позовёт, да и при том,
Усталость, жажда – не помеха, в самом деле.

Ты есть портрет, ты – жизни отраженье.
Напрасно хочешь ты найти конец:
Ты заблуждаешься, ведь это – не решенье.

Коль даже разум не найдёт себе венец,
Последовав большому утешенью,
В желанье жизни будет молодец.

(17-19.12.2016)


Рецензии