Воспоминания. Генри Лонгфелло

Я вспоминаю тех, кого я знал,
К кому тянулся прежде, как магнитом, –
Не мёртвым, но уже почти забытым, –
Из памяти их неуёмный шквал

Забот и мыслей временно изгнал…
Так на надгробье старом, мхом покрытом,
Разросшимся терновником увитом,
Всё стёрлось, – только имя распознал.

Ужель и с ними так? Через года
Их посетит приятное виденье,
Мелькнёт воспоминанье обо мне?

Да, с памятью бывает иногда:
Увянет многолетнее растенье,
Но корень жив, лишь дремлет, как во сне.


MEMORIES

Henry Wadsworth Longfellow (1807 – 1882)

Oft I remember those I have known
In other days, to whom my heart was led
As by a magnet, and who are not dead,
But absent, and their memories overgrown

With other thoughts and troubles of my own,
As graves with grasses are, and at their head
The stone with moss and lichens so o'erspread,
Nothing is legible but the name alone.

And is it so with them? After long years,
Do they remember me in the same way,
And is the memory pleasant as to me?

I fear to ask; yet wherefore are my fears?
Pleasures, like flowers, may wither and decay,
And yet the root perennial may be.


Рецензии