Посвяти меня в тайну

Посвяти же нечаянно в тайну свою, дикий зверь,
Не боюсь я твоих захлебнувшихся в злости очей
И до звона отточенных слов, как хвалёных мечей.
Согласись, нечем крыть очертания истины гадкой.

Отчего ты, упрямый, запрятать пытаешься шар,
Чей хрустальный узор под влиянием приторных чар
Предсказал, что однажды тебя посетит велиар*.
Так случилось; и в дар от него получил лихорадку,

Что проклятием ловко расшила тебя изнутри,
И отныне ты знаешь и видишь, как гаснут огни;
Сквозь и через себя сотни судеб и грёз пропустив,
Ты умеешь их так передать, как никто не посмеет.

Как никто никогда не коснётся кровящих стигмат
Тех, чьи помыслы были чисты и не знали преград,
Но, к несчастью, их вскоре настиг неизбежный разлад.
Вот бы ты так коснулся меня или разум истлеет.

Извлечет из меня колдовство горькой тайны иглу.
Только знай для тебя через боль я её сберегу,
А взамен я надрывно прошу расскажи мне свою
Обозначь каждый штрих и зазубрину, если позволишь.

Каждой сказки мотив, как бы не был он стар или нов
Отрази на меня, испытай лютой силой ветров.
Будь спокоен, как я, если в силах отбросить покров,
Я внимаю нектару неведанных прежде сокровищ.

*Велиар (евр. "беззаконный, нечестивый, отступник").

17/12/16


Рецензии
Привет, Мари.. почет твоим волшебным крылышкам, смахивающим летаргическую пыльцу с надгробий пресных чувств моих, ни разу так не изреченных.

Невероятный молчаливый диалог героини и зверя. Посидел, подумал что же именно восхищает. И обозначил для себя в первую очередь общий момент - заметь насколько сильнее накал страстей, когда встречаются двое мистических, греховных, потусторонних существ. Происходит это потому, что они претерпевают аннигиляцию в друг друге. Во первых их взаимное посвящение в тайну начинает отрицать их потустороннюю природу. Тот редкий случай когда божественный свет сияет при черном солнце. Второй момент - каждый из героев прошел нелегкий путь отверженности и одиночества. Именно поэтому достигается такой эффект.

Героиня сразу же читает "природу зверя", нисколько ее не боиться, так как сама точь-в-точь соответствует ей, обнажая "истину гадкую" в нем. Сдается мне лихорадка Белиара (я его вот так назову, кой-где фигурировало) есть не что иное как жажда крови, а "сотни судеб и грез" незамысловатый намек на проклятое бессмертие. И передаешь ты все так, как никто не посмеет, и передаешь блестяще - завораживает подобно зову вампира.. Расфокусированный взгляд, сомнамбулическая походка лунатика к погибели от чар. Но гибнет здесь читатель.. безвозвратно. Без шансов.

Другим моментом хотелось отметить невероятную сексуальность момента их безмолвного диалога. Кто здесь кем обладает? Кто в чьей власти? Каждый из них во власти другого. Если зверь "в силах отбросить покров", то каждый из них поведает другому боль-иглу, что хранили так долго. Падение этих стен, раскрепощение, можно сказать обнажение - невероятно сексуально.

Истинно - нектар таких сокровищ настоян на лишениях долгих, на скитаниях в лютой пустоте, через немалую боль пронесенных, чтобы однажды заслуженную награду обрести - спиной к спине встать против тех, кого именуют толпой, которые будут кричать ей: "Ведьма!", а ему: "Демон! Зверь!"

P.S. Сегодня весь вечер читаю твой 2009 год - классный вышел англ., где @my favorite number nine@.. читаю, а после дата в три девятки. Кверх ногами просится вертануть. Еще здоровская строфа:

"These eyes I remember
How lonely they were.
Dead leaves of September
Beyond silver door…"

И полностью понравился "Смотри"
(http://www.stihi.ru/2009/10/05/8090)
Напишу позднее на него. Немало раз я видел такую форму. Я называю ее "костыли" со срезанной строкой. Особенно там понравилось:

"Разрушь…
Зал миллионов зеркал.
Обрушь…
Камни, на то, что создал…"

Вспомнил еврейскую присказку про кувшин и камень, где говорится, что если камень падает на кувшин - горе кувшину. Но если кувшин падает на камень - тоже самое). Горе кувшину! Любил этот народ крайних. Козлов отпущения тоже. Когда ты мне на Исфирь писала, рецензент до тебя отметил, что Исфирь упоминалась в писании, и она хитростью и женской своей сутью одурманила правителя, добившись отмены казней египетских для своего народа, и напротив добившись казней всех близких доверенных лиц того господина. Поставила везде свои кадры, ну это уже оффтоп, сорри. Все чудесатее и чудесатее.

Джинн Толик   22.07.2017 01:36     Заявить о нарушении
Благодарю за такой обширный во всех смыслах отзыв, ведь ты, пожалуй, рассмотрел стихотворение со всех углов обзора и раскрыл то, что было выражено не так очевидно и ярко, но что поделать - конкретно о чем-то писать мне не по вкусу).

И за 2009 год спасибо. Правда, многие произведения пришлось удалить, давно хотела почистить список

Мари Вальтер   27.07.2017 13:44   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.