Чигирь
Но ждёт ловец, кувшин у чигиря,
Обучен он нехитрому искусству –
Набрать воды для нового ручья.
Вода течёт в очередной кувшин.
Чигирь.
Чигирь кружит в усталом треске,
Он – колесо измученной души,
Которой в мире этом стало тесно.
Чигирь.
Чигирь.
Бежит за кругом круг.
Бежит, пытаясь ухватить ручей за хвост,
Но мир его безжалостен и прост –
Ему бежать, хоть нет ни ног, ни рук.
Чигирь.
Чигирь.
Судьба твоя проста –
Черпай воды и выливай в арык,
Чтобы в пустыне новый сад возник,
Ведь без воды земля суха, пуста.
Журчит вода, она течёт в кувшин,
И колесо его наверх поднимет,
И опрокинет, и опять подвинет
Вода сама его до тех вершин,
Где свежей влагой новый мир напьётся,
И зацветут цветы в его садах.
И жив чигирь, пока жива вода,
И он бежит, покуда влага льётся.
5.05.2012
Свидетельство о публикации №116121609192