Михаил Анищенко-Шелехметский - Первый снег
Первый снег
http://www.stihi.ru/2012/04/14/4624
Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой
СПАСЕНИЕ
На Сергей Морозов
Първи сняг със гръм удари.
Няма лошо без добро.
Аз не пиех със другари
от самото зарево.
Беше скръбно и безславно,
а сега, насред деня,
трудно е да си представя -
тук без мен да е снега.
Не мечтаех за наследство,
а пък то над мен лети...
И пленява, сякаш в детство
чакам чудните мечти.
Сняг вали. Лети и свети
сред мъглата в тишина.
Гледат хората в небето...
Нещо славно е това!
Цяла нощ стоя загледан,
нищо, че не съм аз млад...
Тъй посрещат сняг в ден леден
във Русия и във ад.
--------------------------
ПЪрви снЯг със грЪм удАри.
НЯма лОшо без добрО.
Аз не пИех със другАри
от самОто заревО.
БЕше скрЪбно и безслАвно,
а сегА, насрЕд денЯ,
трУдно е да си предстАвя -
тУк без мЕн да е снегА.
Не мечтАех за наслЕдство,
а пък тО над мЕн летИ...
И пленЯва, сякаш в дЕтство
чАкам чУдните мечтИ.
СнЯг валИ. ЛетИ и свЕти
сред мъглАта в тишинА.
ГлЕдат хОрата в небЕто...
НЕщо слАвно е товА!
ЦЯла нОщ стоЯ заглЕдан,
нИщо, че не сЪм аз млАд...
ТЪй посрЕщат снЯг в ден лЕден
във РусИя и във Ад.
------------------------------
СПАСЕНИЕ
Сергею Морозову
Первый снег ударил залпом.
Нету худа без добра.
Хорошо, что я не запил
Нынче с самого утра.
Было больно и тревожно,
А теперь, на склоне дня,
И представить невозможно –
Снег, идущий без меня.
Не мечталось о наследстве,
А оно летит с небес.
И пленительно, как в детстве,
Сердцу хочется чудес.
Снег идёт. Летит, как небыль.
Тихо светится во мгле.
Снова люди смотрят в небо...
То-то славно на земле!
Я давно уже не молод,
Но всю ночь стою в саду...
Так встречают снег и холод
Лишь в России да в аду.
Свидетельство о публикации №116121608985