Макс Майн В стольный град...

Перевод с марийского Александра Казакова

Грозно с юга надвинулись тучи,
Над холмами край неба провис.
Веет ветер, сорвавшийся с кручи:
"Эй, Михайло! Куда ты? Вернись!"

То пронижет насквозь армячишко,
То в глаза снег колючий метнёт.
Но упрямо поморский парнишка
В стольный град за санями идёт.

За плечами - отцовская сумка,
В сумке хлеба ломоть да букварь.
В голове затаённая думка -
Что внушал грамотей-пономарь...

Много вёрст от родимого края
Прошагал он по снежной Руси,
И вставала отчизна родная
Перед ним в нищете и в грязи.

Всюду избы курные, слепые,
Где ютится бесправный холоп,
Где слышны причитанья глухие -
Отпевает покойников поп...

Но в мечте видел Русь он другою -
Без вельмож и всевластных царей,
Наделившей счастливой судьбою
Просвещённых своих сыновей.

Голоса где-то рядом звенели
Любопытных крестьянских детей,
И сквозь посвист колючей метели
Шелестели листы букварей.

Знал: прозревший над книгой Ипатка
Может завтра Коперником стать,
Жизнь народу отдаст без остатка
И прославит он Родину-мать...

Мечет снегом и злобствует вьюга:
"Стой, Михайло! Опомнись, простак!
Мужику недоступна наука!
Схороню в чистом поле, босяк!"

На Москву держит путь Ломоносов
И, ступая по синему льду,
След саней не теряя в торосах,
Шепчет он, споря с ветром: "Дойду!.."


Рецензии