Два кольори

Дмитро Павличко
ДВА КОЛЬОРИ
Як  я  малим  збирався  навесні 
Піти  у  світ  незнаними  шляхами, 
Сорочку  мати  вишила  мені 
Червоними  і  чорними  нитками. 

Два  кольори  мої,  два  кольори, 
Оба  на  полотні,  в  душі  моїй  оба, 
Два  кольори  мої,  два  кольори: 
Червоне  —  то  любов,  а  чорне  —  то  журба. 

Мене  водило  в  безвісті  життя, 
Та  я  вертався  на  свої  пороги, 
Переплелись,  як  мамине  шиття, 
Мої  сумні  і  радісні  дороги. 

Мені  війнула  в  очі  сивина, 
Та  я  нічого  не  везу  додому, 
Лиш  горточок  старого  полотна 
І  вишите  моє  життя  на  ньому.
 
Мой перевод:

Когда пришла весна, собрался я
Покинуть дом, искать свои дороги,
Сорочку мама вышила моя,
Где алый цвет – то цвет любви,
А чёрный - цвет печали и тревоги.

Припев:

И ничего на свете нет сильней,
Чем мамина любовь на долгие года,
Чем те два цвета в памяти моей,
Где алый – то любовь, а чёрный – то беда.

Немало повидал на свете я,
Чужих домов я обивал пороги,
И возвращался на круги своя:
На край судьбы вели меня
Счастливые и трудные дороги.
Припев:

Уж жизнь моя прошита сединой,
Всё тоньше нити маминой сорочки,
И долгим кажется мне путь домой,
Но ничего мне ближе нет,
Чем мамины заплаканные очи.
Припев:

И ничего на свете нет сильней,
Чем мамина любовь  на долгие года,
Чем те два цвета в памяти моей:
Где алый – то любовь, а чёрный – то беда.


Рецензии
Казалось бы, почти один и тот язык с мелкими расхождениями, но смысл и звучание,
порой передать не-воз-мож-но!
Червоный-это красный, а журба-это грусть, а не беда.
Подобные песни переводить на другой язык и передать всю красоту звучания, практически невозможно.
Чувствуется, что вы старались, но это больше похоже на очень красивую пародию.
Как можно передать то, что и, как сказано в этом куплете:

"Мені війнула в очі сивина,
Та я нічого не везу додому,
Лиш горточок старого полотна
І вишите моє життя на ньому."

И сравнить с вашим вариантом:

"Уж жизнь моя прошита сединой,
Всё тоньше нити маминой сорочки,
И долгим кажется мне путь домой,
Но ничего мне ближе нет,
Чем мамины заплаканные очи."

Да буду прощён за честность.

Владимир Коломиец 2   10.03.2021 05:50     Заявить о нарушении
Я называю это Парафразом)

Ида Замирская   10.03.2021 13:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.