памяти Беллы Ахмадулиной
Анна в переводе с древнего языка - "Божественная", в ином значении - "снежная"...
Мне поэтесса представляется какой-то сказочной птицей, с огромными глазами и пышным, невиданным опереньем.
И действительно, Белла не читала, а пела свои стихи, кажется, принесеные на землю из иных миров...
БЕЛЛЕ АХМАДУЛИНОЙ
То "дум высокое стремленье",
Поэта светлое чело
И сердца хрупкого селенье...
Не всем отнюдь владеть дано
Таким сокровищем духовным.
Не дай нам, Боже, потерять -
Лишь верой и мольбой, и кровью
Мы обретаем благодать...
Но большей частью никнем долу,
Заснув средь почестей земных.
Она - служительница слова
Из той неведомой страны,
Где ночи нет, одни рассветы,
Где тонкий запах резеды,
Где вдохновенные поэты,
Раскрыв бутон своей мечты,
Полупрозрачный, снежно-белый,
Пьют их пьянящий элексир.
Там и поет, как сирин, Белла,
Под сенью невесомых крыл...
Свидетельство о публикации №116121507619
Кирилл Грибанов 07.11.2022 18:15 Заявить о нарушении