Рождественское - Аллилуйя

На мотив песни "Аллилуйя" Леонарда Коэна.

           * * *

До боли близкий с детских лет,
Мне снова вспомнился сюжет,
В хлеву младенец с матерью ночует

Свет от не гаснущей свечи,
Мне озарил тот хлев в ночи,
И каждый новый вздох мой: Аллилуйя,

Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя.

В ночь посетивши Вифлеем,
Вещали Ангелы, всем тем,
Кто возле стада стражу нёс ночную.

Та отозвалась весть в сердцах,
Мир на земле и в небесах,
И губы тихо шепчут: Аллилуйя,

Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя.

Мерцала ранняя звезда,
Вела волхвов она туда,
Где с матерью младенец Бог воркует
 
Свои покинувши дворы,
Несли они Царю дары,
И славили Мессию, Аллилуйя,

Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя.

Се Божий Сын, звучит окрест,
Но мир Ему готовил крест,
Как прежде против Господа враждуя.

Но волею святых небес,
Христос на третий  день воскрес
И Ангелы воспели, Аллилуйя,

Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя.

Мне не понять Его любви,
Он спас меня ценой крови.
И ныне с хором Ангелов ликую

Иду теперь я вслед за Ним,
В небесный град Иерусалим,
Где будем славить Бога, Аллилуйя,

Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя.


Рецензии
Так и пропелось все стихотворение, спасибо, Дима. Музыка вдохновила?

Ирина Каховская Калитина   04.01.2017 10:59     Заявить о нарушении
Музыка бесподобна, а оригинальный текст, на английском, ужасен. А вообще написать этот текст мне предложил мой хороший друг, оперный певец (кстати болгарин), для своего репертуара. Переводы на русский уже есть, но он хотел рождественский вариант, поскольку на Рождество готовил сольный концерт, для русскоязычной публики в Филадельфии.

Дмитрий Кульпин   03.01.2017 06:14   Заявить о нарушении
Ой, вижу отпечатку, надо, конечно, проПЕлось!!!

Ирина Каховская Калитина   04.01.2017 10:58   Заявить о нарушении
А где отпечатка?

Дмитрий Кульпин   05.01.2017 06:03   Заявить о нарушении
уже исправила, Дим!

Ирина Каховская Калитина   05.01.2017 15:54   Заявить о нарушении