Небо вскрылось

Перевод стихотворения осетинской поэтессы Людмилы Головановой

Небо вскрылось, льет вода
Дождь стучит по крышам.
Солнца дивная коса
Под прохладным душем.

Мытых улиц акварель
Чистотой сверкает,
Растворилась карамель -
С листьев дождь стекает.

Трели вдруг взорвали тишь,
Песни льются хором,
Голоса осипших птиц
 Вновь звучат с задором.

Небо в поясе цветном,
Будто в пляс собралось,
Канителью кружевной
Солнце зацепилось.

Вечереет, красный круг
Скрылся до рассвета,
Вышла собирать на луг
Ночь клубочки света.

***
Арв аевиппайды фаекъаертт,
Къаевда ныл ныккалдта.
Хуры сызгъаерин дзыкку
Къаевда донаей хсатта.

Рауарыд фаеллаеуыди,
Аердз фырцинай ради,
Баелаестаен сае сыфтаертаей
Доны ртаехтае тагъди

Маергътае цъиу-цъиу райдыдтой,
Сае Базыртае сцагътой,
Аемае сын бадт хъаелаестаей
Зарджытае ысцагътой.

Арв ырбаста хъулон рон,
Цымае кафтмае рахызт,
Аемае хуры хаердгае тын,
Арвы роныл атыхст.

Бон фаехъули хуры цалх,
Хаехты саерты тулы,
Аердз йае сыгъдаег хъаебысы,
Хуры тынтае тухы.


Рецензии