Тебя нарисую

Перевод стихотворения осетинской поэтессы Людмилы Головановой

Тебя нарисую
Златыми лучами.
Тебя нарисую
Крылатыми снами,

Той лаской сердечной,
И чувственной гаммой,
Что в боли глубинной,
Граничит с истомой,

Безмолвной поэмой,
С надеждой и верой,
Печалью незримой,
Едва уловимой,

Вновь песней рожденной,
Истерзанной жизнью,
Волшебной, желанной
Мечтою за гранью.

Не громом небесным,
А стоном в безумстве,
И всею собою,
Моею судьбою,

Измученной  лирой,
Когда-то мятежной,
И сладостной мукой
Любви безнадежной.
Тебя нарисую…

***
Нынныв дае каендзынаен

Нынныв дае каендзынаен
Фаелмаен хуры тынтаей.
Нынныв дае каендзынаен
Мае урсбазыр фынтаей,

Мае заердаейы хъармаей,
Мае заердаейы исаей,
Мае заердаейы тагаей,
Мае заердаейы рисаей,

Мае уды цаехаераей,
Мае уды баеллицаей,
Мае уды ыфхаердаей,
Мае уды хаекъуырцаей,

Аемдзаевгаеты зынгаей,
Мае фаелмыцыд цардаей,
Цыкура-фаердыгаей,
Мае уды баеркадаей.

Мае саентты арвнаердаей,
Мае заердаейы артаей,
Мае намыс, мае кадаей,
Мае катай, мае маетаей,

Мае фаеллад фаендыраей,
Мае судзаггаг мастай,
Мае заердаейы рыстаей,
Аенаерцаугае уарзтаей.
Нынныв дае каендзынаен…


Рецензии