Макс Майн Габдулле Тукаю

Перевод с марийского Михаила Мухачёва

Приволен прославленный солнечный край,
Где жил и творил вдохновенный Тукай.

Он в сердце Казани стоит как живой,
И небо светло над его головой.

Мы любим его, как татары, и чтим,
И с гордостью в сердце о нём говорим:

"Тукай! Твоё имя светлее зари.
Ты близок и дорог народу мари.

И песней о счастье на лире своей
Большую надежду вселял ты в людей,

И верил: не будет народ никакой
Бесправным над вольною русской рекой.

Татарин, мариец, чуваш и мордвин -
Все будут, как братья, порыв их един".

И грянул в России семнадцатый год,
И с залпом "Авроры" поднялся народ,

И новые песни в душе родились:
"Пусть людям забудется рабская жизнь".

Исполнилось всё, что предсказывал он,
И дружба вошла в нашу жизнь, как закон.

Тукай, мы сегодня едины судьбой,
Я низко склоняюсь за всё пред тобой.

1967


Рецензии