Дамская сумочка
Раскосматилась причёска,
Локон вьётся на ветру.
Где же ты моя расчёска?
В дамской сумочке ищу.
***
Это зеркальце, помада:
На ветру для губ отрада.
Вот двухцветный карандаш,
Вот где был мой макияж* …
Здесь лекарство, бутерброд.
Кто ж расчёску здесь найдёт?
В этой связке все ключи.
Вот салфетки - мне нужны?
Вот несессер, он дорожный,
Маникюрный, очень нужный.
Вот Ай пед мой взгляд ласкает,
В Интернет меня впускает.
Авторучка и блокнот,
Сотка, пудра – всё! Цейтнот!
Пудру я вчера искала,
Имитацию загара…
Уложить зубную щётку,
Фен, для обуви бархотку,
Я, конечно, не смогла!
Место в сумке берегла.
Может кто - то усмехнётся:
«Тесно всем вещам живётся!»
Всё своё с собой ношу,
С дамской сумочкой иду.
Черепаха дом свой носит,
И о помощи не просит.
Может я тоже смогу,
Но ползти я не могу…
Может мне рюкзак купить?
За плечами, чтоб носить!
Можно всё туда сложить!
Не искать, всё находить!
***
Да, рюкзак будет вернее!
Загружу его смелее.
Лариса Чаплыгина
Макияж*- 1. Искусство гримирования с помощью косметических средств, а также сами эти косметические средства.
Цейтнот** Мужской род.1.В шахматной игре: недостаток времени для обдумывания ходов. «Проиграть в цейтноте»
2. Перен. Сильно ощущаемый недостаток времени. « Быть в постоянном цейтноте».
Свидетельство о публикации №116121403518