Зимняя сказка Гейне
Язык отрывистый, чужой.
От этих рассуждений детских
Мой Гейне, ты меня закрой.
Я знаю: всё тебе подвластно.
Меня ты снова очаруй
Волшебной зимней сказкой странствий,
Германией – страною бурь.
И я вернусь туда однажды,
И в горы поднимусь с тобой.
Я стану сильной и отважной,
Навеки разлюбив покой.
Вперёд, к заснеженным вершинам,
Где рвутся сосны в небеса,
Где каждая река – стремнина,
И слышны духов голоса!
Давай с тобою незаметно
Проникнем в царство их теней:
Несметных грёз и тайн заветных,
Чтобы людей любить сильней
Без суеты и ослеплений,
Ненужной гордости шальной.
Идём, мой друг, без промедлений!
Вперёд – ведь это путь домой.
А люди с гладкими сердцами
Нам будут больше не страшны –
Как Лорелеево мерцание
В краю снегов и тишины.
18.12.2010
Свидетельство о публикации №116121309478
"А люди с гладкими сердцами
Нам будут больше не страшны –"
Как это понимать? Может здесь опечатка?
Романтизм 29.12.2016 23:59 Заявить о нарушении
Ника Лавинина 30.12.2016 00:12 Заявить о нарушении
Романтизм 30.12.2016 00:50 Заявить о нарушении