Игра в жмурки. И. В. Гёте
O liebliche Therese!
Wie wandelt gleich ins Boese
Dein offnes Auge sich!
Die Augen zugebunden,
Hast du mich schnell gefunden,
Und warum fingst du eben mich?
Du fasstest mich aufs beste
Und hieltest mich so feste;
Ich sank in deinen Schoss.
Kaum warst du aufgebunden,
War alle Lust verschwunden;
Du liessest kalt den Blinden los.
Er tappte hin und wider,
Verrenkte fast die Glieder,
Und alle foppten ihn.
Und willst du mich nicht lieben,
So geh ich stets im Trueben
Wie mit verbundnen Augen hin.
-------------------------------
«Игра в жмурки» И.В.Гёте
Тереза, милая подруга!
Твои глаза покрыты туго,
И ищешь ты меня, сердясь!
Твои глаза повязка скрыла,
Но ты легко меня схватила.
Скажи, зачем играть сейчас?
Конечно, ты меня поймаешь!
Тогда меня ты обнимаешь,
И в складках я твоих тону.
Но только лишь снята повязка,
Как ты уже отводишь глазки.
Я вижу холодность одну!
А тот, кто вновь глаза покроет,
Своей неловкости не скроет;
Он - лишь насмешка для толпы.
Ах, ты любить меня не хочешь,
И я опять покрою очи
И вдаль пойду, путём слепых.
(23.11.2018)
Свидетельство о публикации №116121307555