Сильвия стихотворный рассказ главы 1 - 2
Дзанетта
здесь
эта:
молодая
женщина
по
имени
Роза –
в разливе
дней
дольних,
она
такая
как
греза, -
в разливе
дней
дельных
которые
тут
в неделе! –
на
деле.
Дзанетта
Роза
Беноцци –
такое
полное
ее
имя,
вот
оно
в помине!
она
актриса,
а
не
канонисса!
по
национальности
итальянка –
она
приехала
в Париж
с группой
итальянских
артистов, -
труппы
регистров
труппы
горнистов.
и
вот
выступает
тут
на
сцене
она
Итальянской
комедии –
нет
нет
не
медиа.
играет
она
исполняет
ведущие
роли:
героинь, -
синь
этих
вот
синьйорин!
она
исполняет
различных
Сильвий
и
Селий, -
нет
нет
не
тех,
что
живут
в Севилье,
а
тех,
что
существуют
от
сцены
до
сцены.
поэтому –
и
соответственно,
ее
сценическое
имя
«Сильвия»
что
идентично
со
словом
«сильная!»
Дзанетта
не
очень
уверена
в том
что
она
сильная,
но
в чем
она
уверена,
это
в том,
что
она –
красивая!
красивое
ее
лицо
было
чувственно –
и
необычно:
симпатичное,
оно
симптоматично!
ведь
выглядит
оно
на
отлично!
отличительное
оно
такое:
сексуальностью
своею
живою!
сексуальности
оно
вспоено
водою –
но
огневою!
итак
эта
молодая
двадцатилетняя
женщина
в тысяча
семьсот
двадцатом
году
оказалась
вдруг –
в затрудни –
тельном
положении
при
решении
одного
однако
же
женственного
и
нравственного
вопроса, -
вопроса
вставшего
перед
ней
на
полном
серъйозе.
в один
из
майских
дней
того
года
отыграв
в очередном
спектакле,
Сильвия
находилась
у
себя
в гримерной
в театре –
понятно.
как
капля
как
капля
она
находилась
одна –
одинёшенька
нет
не
в капелле –
не
капель
напарницей –
эта
в платьице…
на
какую
то
минутку
она
оказалась
всеми
покинутой –
ведь
с минуты
на
минуту
к ней
должен
забежать
ее
товарищ
по
труппе –
артист
Марио
Балетти –
ее
близкий
друг
и
ее
жених…
и
вдруг! –
раздался
неожиданный
стук
в дверь –
и
вот
дверь
открылась
она
отворилась,
и…
вошел
гвардейский
офицер –
официально
он
так
появился…
- мадемуазель
Сильвия?!
спросил
он
- да
выдохнула
она
- у
меня
приказ
доставить
вас
во
дворец
отчеканил
он
ощущение
необычного
приключения
овладело
Сильвией
- кем
приказано?
спросила
она
- приказано
лично
министром
Дюбуа
ответил
прибывший
итак,
это
от
Дюбуа!
Дюбуа
ведь
это:
первый
министр
в правление
регента
Филиппа
Орлеанского,
и
этот
министр
личность
очень
одиозная
очень
нервозная,
очень
стервозная
это
личность,
нехорошая
личность,
место
которой
в месте
отхожем.
и
вот
вызывает
ее,
Сильвию
во
дворец,
этот
вот
огурец
этот
старый
хрыч
ищет
с ней
встречи
с этим
старым
хрычем
будет
иметь
она
дело?!
так
что
у
него
за
дело?!
Глава 2
- Сильвия –
вы
вы
вы
и
я –
мы
соединим
усилия!
Сильвия –
вы
вы
вы
и
я –
мы
вместе
соединим
наши
усердия!
вот
так
наверняка
скажет
ей
министр
Гильйом
Дюбуа
вот
так
себе
представляет
она.
тут
она
не
одна:
едет
едет
она
в карете
конкретно
сопровож –
даемая
офицером,
поручение
свое
выполняющим
Сильвия
эта
Дзанетта
села
она
в карету
вот
эту,
в карету,
которая
поджидала
их
у
входа
в здание
данное
села
она
вместе
с человеком
выполняющим
свое
задание.
и
покатили
они
по
направлению
к Пале
Роялю, -
ко
дворцу,
где
и
министр
Гильйом
Дюбуа
обитает –
и
прочие
там
пропадают
только
зачем
она
может
понадобиться
всесильному
Дюбуа?
видно
затевается
какая –
то
игра,
и
Сильвия
ему
нужна
для
определенных
для
грязных
целей,
она
у
него
на
прицеле,
ведь
Гильйом
Дюбуа
тот
еще
тип,
тип
хоть
куда!
- Сильвия –
вы
вы
вы
и
я
явно
давайте
мы
соединим
совместные
наши
усилия!
Сильвия! –
вы
вы
вы
и
я
явно
давайте
действовать
вместе:
в одних
интересах…
примерно
так
скажет
ей
Дюбуа,
подразумевая
что
у
них
одна
общая
ор – ги – я!
конечно
девушка
не
дурочка
и
понимает
зачем
ее
красивую
вызывают,
зачем
она
понадобилась
Дюбуа
во
дворце,
где
своя
ведется
игра,
где
посредством
новой
женщины
новой
ставленницы
хотят
оказать
воздействие
на
регента
принца
герцога
Филиппа
Орлеанского –
которого
наверняка
Дюбуа
хочет
прибрать
к собственным
своим
рукам, -
и
вот
он
хочет
прибегнуть
к ее
помощи –
очевидно,
что
видно,
то
видно.
ведь
по
вечерам
в том
дворце
такое
творится!
сразу
конечно,
ей
ни
на
что
соглашаться
не
нужно, -
ей
нужно
время
чтоб
все
обдумать
все
продумать
с этими
размышле –
ниями
дама
молодая
мадемуазель
Дзанетта
следует
тут
следует
в то
место,
где
будет
она
как
монета
разменная
такая
монета
монета…
Свидетельство о публикации №116121304550