Учусь у Рильке
единственной полнюсь волной,
дару безмолвному бережно вторит
голос мой.*
Райнер Рильке «Сонеты к Орфею»
Стихи рождаются на острие ресниц
из бессловесных с Небом разговоров.
Косноязычье, преклоняясь ниц,
немеет в куче сора под забором.
Я не искатель бисера в золе –
таланта мне на это не хватает.
Смиряюсь в безыскусности своей
и слово невесомое глотаю.
Каким узорочьем словесных риз
мне разукрасить эту невесомость?
Земной язык, ты опускаешь вниз
звук, на небесных пастбищах пасомый.
Учусь на русском выговорить то,
что произнёс когда-то на немецком
насельник замка древнего Мюзот,
и богатею впрок его наследством.
_____________________
*Перевод З. Палайи
Свидетельство о публикации №116121207249
звук, на небесных пастбищах пасомый". Так уложить в ритм и в рифму не каждому по плечу. Супер!
Валентина Назарова 3 14.12.2016 15:06 Заявить о нарушении