На кладбище в Территауне. Генри Лонгфелло

НА КЛАДБИЩЕ В ТЕРРИТАУНЕ*

Генри Уодсворт Лонгфелло (1807 – 1882)

Покоится здесь добрый юморист**,
Свой путь он завершил в зените славы,
В награду получил он от державы
Надгробье с именем и датой. Свист

Дрозда над речкой, словно память, чист…
Здесь осени последние октавы
Увядшей жизни золотили травы,
И, как в огне, пылал багровый лист.

Был рад всему – и жизни, и уходу,
Весельем окрылял печальный день,
Романтикой гасил хандру и горе.

Он нас покинул, но обрёл свободу, –
Как лето с солнцем и дождём, как тень,
Как грусть и радость в мировом просторе.

*) В сонете говорится об американском писателе
     Вашингтоне Ирвинге (1783 – 1859), творчество
     которого Лонгфелло высоко ценил и под влиянием
     которого начал писать стихи.

**) В 1804 году Вашингтон Ирвинг впервые отправился
       в Европу, где сочинил свои первые юмористические
       очерки, образцом для которых послужили английские
       нравоописательные очерки и эссе XVIII века. Свою
       первую книгу Ирвинг выпустил в 1809 году. Это была
       «История Нью-Йорка, рассказанная Дидрихом Никер-
       Бокером» (Diedrich Knickerbocker's History of New York)
       – сатирическое обозрение нравов, политики, истории
       и властей Нью-Йорка, заслужившее лестный отзыв
       Вальтера Скотта. В творчестве Вашингтона Ирвинга
       сочетаются романтическая фантазия, мягкий юмор и
       полнокровное ощущение жизни (Википедия).


IN THE CHURCHYARD
AT TARRYTOWN

Henry Wadsworth Longfellow (1807 – 1882)

Here lies the gentle humorist, who died
In the bright Indian Summer of his fame!
A simple stone, with but a date and name,
Marks his secluded resting-place beside

The river that he loved and glorified.
Here in the autumn of his days he came,
But the dry leaves of life were all aflame
With tints that brightened and were multiplied.

How sweet a life was his; how sweet a death!
Living, to wing with mirth the weary hours,
Or with romantic tales the heart to cheer;

Dying, to leave a memory like the breath
Of summers full of sunshine and of showers,
A grief and gladness in the atmosphere.


Рецензии