Макс Майн Песня над Волгой

Перевод с марийского Семёна Олендера (1907-1969)

Волга, сколько беды и нужды
Ты марийцам когда-то несла!
У твоей многошумной воды
Не бывала волна весела.

По тебе мы сплавляли весной
Лес чиновникам и богачам,
Сами жили в избёнке худой
И счастливым не верили снам.

Здесь веками, идя бечевой,
Надрывали себя бурлаки...
Но Октябрь прокатился грозой,
Снявшей горе с великой реки.

Я на берег смотрю: он цветёт,
Жизнь привольна в родимом краю.
Устремляясь мечтою вперёд,
Я о братстве над Волгой пою!

И мариец, татарин, чуваш -
Все единой семьёю живут,
И напев разливается наш,
Прославляющий дружбу и труд.

1952


Рецензии