Переводы на чешский. О. Кудряшова

О.Кудряшова

           *  *  *
...держи жасмин своей кудрявой веткой
зимы воскресшей нежное «прощай»;
вон, у подъезда топчется соседка:
«Красиво нонче... девка, примечай.».

Я примечаю, разве что ослепну
в свечении внезапной белизны...
и жаль зимы, и хочется весны,
и тих восторг от грусти незаметной...


Olga Kudrjasova*

           * * *
… jasmine, kudrnatou vetvi
Zimy vzkrisene nezne sbohem chyt'.
U vchodu, hle, prislapuje sousedka:
„Divej se, devce! Nadherne, vid'?“

Divam se! Schopnost videt snad neztratim
V tom bilem nenadalem zareni.
Mne smutno je, i citim nadseni.
Chci jaro, zimu vsak nemuzu zradit.

*текст публикуется без диакритики


Рецензии
Олечка, голубка, цены тебе нет!!!

Ольга Кристи   12.12.2016 11:19     Заявить о нарушении
Далан чё там:))
Спасибо!

Ольга Белова-Далина   12.12.2016 19:10   Заявить о нарушении