Море
Обнял водные равнины,
И корабль златую влагу
Режет следом изумрудным.
Тишь и гладь! Со дна всплывает
Рыбка-умница; на солнце
Греет яркую головку
И играет резвым плесом.
Генрих Гейне.
Морская тишь.
Пер. М.Михайлова.
Беснуется буря,
Бичует волны,
А волны ревут и встают горами,
И ходят, сшибаясь и пенясь от злобы,
Их белые водяные громады,
И наш кораблик на них с трудом
Взбирается, задыхаясь,
И вдруг обрушивается вниз,
В широкую разверстую черную пропасть.
Генрих Гейне. Буря.
Пер. В.Левика.
То ластится нежно,
На берег вползая
И нехотя с суши
Назад отступая.
А мелкие волны
Бликуют вдали,
Завидуя тем,
Кто был там, у земли.
Но тучи внезапно
Закрыли светило,
Все пеленою
Над морем закрыло.
И ветер поднялся,
Взлохматилось море,
Грозя кораблям в нем
Бедою и горем.
Характером море
На женщин похоже -
Они, как стихия,
Изменчивы тоже.
Мы любим их за эту
Изменчивость в крови -
Она вином хорошим
Влечет нас и бодрит.
Свидетельство о публикации №116121007029