Мой первый стих, написанный в окопе
Мой первый стих, написанный в окопе
перевод с украинского
Мой первый стих, написанный в окопе,
На взрыхленной снарядами стене,
Когда теряло звёзды в гороскопе
То детство, что убито на войне.
Пожары разливались жаркой лавой.
Пылали хаты. Ночь казалась днём.
Вот-вот - и захлебнётся переправа
Днепровская - водою и огнём.
Земля гудела.Мальчик где-то плакал.
Крестилась баба;хлеба сник запас,
А тот окопчик две семьи запрятал,
Весь содрогаясь столько дней подряд.
О, эта боль не детских впечатлений!
Как въелась она в сердце с тех времён -
Не выразить строкой,да ни поэмой,
Душа невольно сделалась немой!
И было то ни зайчиком, ни волком -
Кровавый свет, обуглена заря...
Да, я писала, ну почти осколком
Большие буквы - просто с Букваря...
Стишок тот первый, прислонившись скромно,
Что ночью осветила мне война,
Какой он был - уже и не припомню.
Снаряд упал - обрушилась стена.
Мій перший вірш
Ліна Костенко
Мій перший вірш, написаний в окопі,
На тій сипкій від вибухів стіні,
Коли згубило зорі в гороскопі
Моє дитинство, вбите на війні.
Лилась пожежі вулканічна лава,
Горіла хата. Ніч здавалась днем.
І захлиналась наша переправа
Через Дніпро - водою і вогнем.
Гула земля. Сусідський плакав хлопчик.
Хрестилась баба, і кінчався хліб.
Двигтів отой вузесенький окопчик,
Де дві сім' ї тулились кілька діб.
О, перший біль тих не дитячих вражень,
Який він слід у серці залиша.
Як невимовне віршами не скажеш!
Чи не німою зробиться душа?
Це вже було ні зайчиком, ні вовком -
Кривавий світ, обвуглена зоря!
А я писала мало не осколком
Великі букви, щойно з букваря.
Той перший віршик, притулившись с краю,
Що присвітила поночі війна.
Яким він був - уже не пам ятаю.
Снаряд упав - обрушилась стіна.
Свидетельство о публикации №116121003551
Александр Владимирович Новиков 22.05.2020 14:16 Заявить о нарушении
Вечная память всем погибшим за Родину в той жестокой войне!
Ангелина Соломко 06.11.2020 01:53 Заявить о нарушении