О любви. Эмилия Дикинсон
Ты мог бы этого не знать,
Но без любви душа бы не открыла,
Что без тебя не жить и не дышать.
А навсегда ли светят чувства эти?
Я говорю тебе: всегда
Любовь, как часть меня, в ответе
За нашу вечность сквозь года.
И если есть в тебе сомненье
И ты в стихах моих лишь видишь ложь,
Тебе даю я в подтвержденье
Мои волненья – ты поймешь.
29.09.2016 год.
Перевод с англ. Эмилия Дикинсон.
Свидетельство о публикации №116120909143