На псалом 1
На советы нечестивых.
Пути грешных он не видит
И людей не знает льстивых.
Но умом в законе Божьем
День и ночь он поучится.
И живёт он безтревожно,
Ничего он не боится.
Яко древо зеленеет,
Принесёт свой плод во время.
Аще что творит- успеет,
Яко доброе в нем семя.
Нечестивые не тако:
Ветры прах их возметают.
Их пути погибнут всяко,
Яко Бога не познают. (2016г.)
Свидетельство о публикации №116120905351
Принесёт свой плод во время.
Аще что творит- успеет,
Яко доброе в нем семя."
Так как древо зеленеет, то вовремя принесёт свой плод:
успеет сотворить свой плод, потому что в нём - доброе семя.
Верно ли я "перевела" смысл этого четверостишья на русский?
Скажите пожалуйста, эти стихи - на церковно-славянском?
Если да, то получается ли у Вас ДУМАТЬ на этом языке?
Или Вы думаете на русском или каком-то другом,РОДНОМ для Вас языке,
а потом для стиха переводите на церковно-славянский?
Спрашиваю это не из пустого любопытства.
У меня, к сожалению, не только думать,
но даже успевать осознавать весь великий Смысл молитвы,
произносимой священнослужителем на любом отличном от родного (русского) языка,
не получается - приходится - не всегда успешно! - переводить на русский,
не успевая как следует осмыслить и прочувствовать то, что необходимо душе.
(
Но церковное пение превосходно!
Даже если не всегда успеваешь уловить смысл песнопений.
Потому что в этом пении звучит душа, в которой преобладают чувства.
)
Ева 09 30.10.2022 12:19 Заявить о нарушении
Ольга Васильева 14 30.10.2022 12:56 Заявить о нарушении
рассуждения о библейских Истинах лучше писать на том языке, на котором думешь:
лучше будет передан СМЫСЛ того, о чём прочёл и хочешь высказаться.
Насчёт молиться - кому-то лучше на родном языке,
а кому-то, кто с детства воспитан с молитвами и церковными песнопениями,
а потому хорошо понимает - на церковном.
Но это дело ..души автора!
)
Ева 09 30.10.2022 14:00 Заявить о нарушении