Слова мои сродни...

(Авторизованный перевод стиха Д’Aннунцио)

Слова мои порой
Сродни корням
Из мрачной
Глубины Земли.

Слова другие  – из лазурной
Безмятежной выси.
Как гор хрусталь,
Чисты они -  слова мои.
С пугливой дрожью
Тополя листвы сродни.
Несущихся галопом лошадей
Слова мои  -
Ноздри раздуты.
Как плаксы-ивы
На пруду
Мои слова гибки.
И невесомы –
От стебелька до стебелька –
Паук соткал искусно сети.

Так вот труду
Геройскому его
Слова мои
Опять сродни.
Они – волшебные бенгальские огни.
О чем веду я с вами, други,
Нынче речи-бредни.


Рецензии